在眾多居禮當中,來自波蘭的瑪麗,無疑是最出名那位,去世 80 多年以後,還可以在遙遠小島掀起一股討論熱潮!真是輻射長存(誤)
瑪麗出生於波蘭,不過後來事業、家庭都在法國。出生的時候,波蘭語名字叫作 Maria Skłodowska;後來去法國發展,名字法語化變成 Marie Skłodowska;結婚以後加惹老公的姓,成為 Marie Skłodowska Curie;一般常常省掉原本的姓,最廣泛使用的是 Marie Curie。
這位偉大的科學家該如何稱呼?台灣稱呼近代、現代的歐美科學家時,通常都只講姓,例如達爾文、孟德爾、愛因斯坦、費曼,所以稱呼她「居禮」是絕對不會有問題的。要講得更完整,像是「瑪麗.居禮」,或是「瑪麗. 史克沃多夫斯卡.居禮」也可以,假如是平時講話,「居禮夫人」也沒什麼問題(夫人還真的算是她的特殊稱號)。
不過學校中學教育上,我覺得給學生完整一點的概念比較好,畢竟這也是個科學教育的同時,順便接觸異文化的機會(各種名字規則超好玩的,像是西班牙姓就很有趣),但是要衍生到別的方面,那就太過頭惹。
劍橋大學第一位女生教授,考古學家 Dorothy Garrod
小時候看過介紹她的漫畫,開頭講她小時候,生活在俄羅斯統治下的波蘭。由於祖國被侵占,愛國心切的瑪麗蘿莉對紀念碑(或雕像,詳情忘惹)吐口水。看看,厲害的科學家,小時候也是人格高尚的愛國蘿莉!
現在想想,漫畫那樣表達的寓意,大概是把波蘭被俄羅斯佔領,類比為中國、台灣被日本佔領,希望堂堂正正的中國小孩,能效法瑪麗蘿莉的精神,也在心裡反抗侵略。
附上一則中華民國美學風格的創作:
瑪麗求學的時候,有一天,有一個教衛生學的俄羅斯教師,拿了一塊泥土,放在桌子上,對學生說:「這一塊泥土裡面,有 2700 萬個微生蟲。」這句話引起了瑪麗的注意。
俄羅斯教師又說:「這塊泥土,好比波蘭。波蘭有 2700 萬人,好像是 2700 萬個微生蟲,寄生在這塊泥土裡一樣。」
瑪麗聽了,非常氣憤。她走到桌子前面,又拿來兩塊泥土,然後向俄羅斯教師說:「俄羅斯有 8000 萬人,是不是也像 8000 萬個微生蟲一樣,寄生在這一大塊泥土裡呢?」
俄羅斯教師沒有想到波蘭學生裡面,會有這樣勇敢愛國的蘿莉。一時面紅耳赤,說不出話來。
「我家有五個諾貝爾獎,兩個是媽媽的,一個是爸爸的,一個是姊姊跟姊夫的,一個是丈夫的....只有我失敗了。」
─Ève Curie Labouisse,瑪麗亞·斯克沃多夫斯卡-居禮的二女兒。她是一位記者、作家、樂評家,也是諾貝爾和平獎得主Henry Richardson Labouisse Jr.的太太。
歡迎光臨粉絲團一起討論: 盲眼的尼安德塔石器匠
留言列表