近年來技術進步,可以從死掉很久的生物,骨頭或組織中得到DNA,也能從牙結石與鈣化結核取得,而從海水或沉積物之類的材料,獲得環境DNA,也已經不是新聞。這個2017年的論文則是報告,由多處遺址的泥土中,得到數種動物的古代DNA,包括尼安德塔與丹尼索瓦人。
Neandertal and Denisovan DNA from Pleistocene sediments
這個論文一共取樣惹7個地點,西班牙的El Sidrón、法國的Les Cottés、Caune de l’Arago、比利時的Trou Al’Wesse、克羅埃西亞的Vindija Cave,以及丹尼索瓦洞穴,與其附近的Chagyrskaya Cave,獲得年代介於1.4到55萬年以上,一共85個樣本。樣本定序後,大部分DNA片段都來自微生物,靠著只選擇符合古代DNA損傷特徵的片段,能夠淘汰絕大部分。
為了篩選特定動物是否存在,論文針對多種動物粒線體DNA上的特殊變異設計,把符合那些變異的DNA片段挑選出來後,多半就是真正源自古代動物的目標惹。所以用這個方法,只能找到本來是粒線體DNA的片段,也只能得知,已知的動物是否存在。結果是在7個遺址的樣本,全都有偵測到源自古代動物的DNA,4個遺址中有尼尼,1個有丹丹。
西班牙El Sidrón的動物只有尼尼,沒有其他動物,符合其他研究的推論。Trou Al’Wesse取樣的地層中,沒有找到過尼尼化石,不過這回卻偵測到尼尼DNA。大家都很好奇的丹丹洞穴,尼尼跟丹丹DNA都有。很有意思的是,丹丹化石「Denisovan 8」,已知年代距今應該是十幾萬年;而這回在比Denisovan 8更深很多層的樣本中,也偵測到丹丹DNA。這表示,丹丹似乎在很久很久以前,就已經存在那個地方惹,這部分仍有待未來研究。
這個論文,證實惹即使沒有化石,仍然能從泥土之類的材料中得到古代DNA。只是相信各位也看得出來,目前的方法仍有許多限制,但不論如何,總是個好的開始。
新聞稿1:
DNA from extinct humans discovered in cave sediments
新聞稿2:
A new technique makes it possible to extract the DNA from hominids preserved in sediments
Nature新聞:
Ancient-human genomes plucked from cave dirt
Science新聞:
No bones? No problem: DNA left in cave soils can reveal ancient human occupants
LiveScience新聞:
Long After Their Bones Were Gone, Neanderthals' DNA Survived in a Cave
歡迎光臨粉絲團一起討論:盲眼的尼安德塔石器匠
留言列表