許多不同種生物間,有著互利共生的關係。例如蜜蜂與花,蜜蜂去採蜜,花能夠藉由蜜蜂傳粉,蜜蜂也可以把蜜帶回家,雙方各取所需,互蒙其利。然而要是互相依靠的雙方,有一邊出了狀況?

Functional mismatch in a bumble bee pollination mutualism under climate change

bee  

 

位於北美洲西邊的洛磯山脈,很多種植物都靠著蜜蜂的親戚-熊蜂傳粉。熊蜂靠著口器採蜜,有些花比較深,適合口器比較長的熊蜂;比較淺的花,適合口器較短的熊蜂。最近研究發現,目前洛磯山脈的熊蜂,口器長度明顯比40年前更短,短了25%左右。

 

科學家推論,這是因為近年來氣候暖化,更加乾燥,使洛磯山脈山區,花的整體數量減少,讓熊蜂比從前更難找到食物。假如熊蜂配備較短的口器,它們就有更多選擇,不必非得找到比較深的花才能採蜜,這個狀況下,尋找較深的花,比起較淺的花要耗費更多力氣,因此目前的熊蜂,普遍擁有短口器。

 

某個方面看來,這是個生物迅速演化,以適應環境變化的例子,熊蜂只花了40年,也就是40代,就適應了新的氣候。用這個角度看,近年來數量急速下降的熊蜂族群,好像沒那麼悲觀。

 

另一方面,那些花的構造比較深的植物,例如苜蓿、野風信子、金魚草、翠雀、毛地黃等等,以後還要靠誰幫它們傳粉呢?沒有了長期的合作夥伴,這些植物可能就此消失在洛磯山脈,降低當地的生物多樣性,造成生態系的劇烈改變。

 

Where the flowers gone?

 

《Nature》新聞:

Bee tongues tell a tale of climate change

《Science》新聞:

Warming world has shrunk bee tongues

 

歡迎光臨粉絲團一起討論:盲眼的尼安德塔石器匠

 
, , , , , , , , , , , ,
創作者介紹

盲眼的尼安德塔石器匠

尼安德塔人 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()